4月 022013
 
wordsalone

皆様、こんにちわ!

Bobです。

遂にスマートフォンデビューしました!
(iPhone5です!)

そこで、まだまだスマホ初心者で右も左も分からないですが、
とりあえず、ちまたで使われている英語アプリに触れてみたので、
今回はそのレビューを行ってみます!

※無料アプリのみのレビューです!
※iPhone以外のスマホでは使えないアプリが多いです

【iLingo】 翻訳ツール (外部サイト)
https://itunes.apple.com/jp/app/id512450744

53か国語の翻訳ツールです。
インターフェイスは直観的で分かり易くて、
すごくいいですね。

但し、若干、日本語→英語の訳にちょっと難あります。

英語を勉強している人にとっては、
他の外国語の機能よりも、日本語→英語の翻訳の質を
上げてもらった方が嬉しいですね。
(無料ツールなのに、辛口ですいません、、、)

評価:
使い勝手   ★★★★
実用性    ★★

そして前々回のブログで紹介した
スクラブルの亜流アプリも無料であったので
体験してみました。

【Words Alone】 ゲーム (外部サイト)

前に紹介した簡易バージョンよりも自由度が
増えてますが、逆に難易度はアップしてます。

なお、画面右上に辞書があるので、
困った時は検索してみることも可能。

すきま時間に頭の体操用として使ってみるといいかも。

評価:
使い勝手   ★★★
実用性    ★★★

【Siri】音声認識機能

※「設定」 → 「一般」 → 「Siri」 → 「言語」
→ 「英語(アメリカ合衆国)」でSiriは英語対応になります。

自分の英語が通じるか、通じないか
マシンが冷静に評価してくれるのが、いい緊張感を生んでくれて
なかなか楽しいです。

簡単な文章でも、「I don’t know what that means…」
と言われたときの恥かしさと悔しさは、明日の英語学習の糧になる、、、かも、、

また、Siri自体、実用的なツールなので、
英語学習と検索を同時に行えることも、いい点ではないでしょうか。

評価:
使い勝手   ★★★★
実用性    ★★★★

【和製英語マスター LITE】英語うんちく (外部サイト)
https://itunes.apple.com/jp/app/he-zhi-ying-yumasuta-lite/id433361496?mt=8

これはちょっと変わり種。
和製英語と英語がどれだけかけ離れているかが
分かるアプリです。

アニメーションもあり、楽しく学べて
いいんですが、いかんせん、無料版のためボリュームが少ない、、、(6語のみ)

有料版のボリュームによっては購入を検討してもいいかなとは
思いますが。

評価:
使い勝手   ★★★
実用性    ★★

 

総括:

色々言ってはみましたが、
やはりもう少しスマホに慣れないと、本当の楽しさは
伝わってこないかもしれませんね。

もう少し、修行してから出直してきます!

Bob

3月 272013
 

みなさま、こんにちは!
スタッフのコマツナです。

みなさんはレッスン中に、「英語だと思って使った言葉が実は和製英語で通じなかった!!」
という経験はありませんか??

 

そこで、本日はわたくしの独断と偏見で間違えやすい!と思った、
知ってて得する?!
「カタカナ英語?和製英語?ホントの英語?と迷ってしまう単語5選」

をご紹介します。

 

その1.
バイキング  -自分で食べたいものを選んべる食べ放題のスタイルのレストランのこと

× カタカナ英語です!
日本語でもビュッフェという言い方をしますが、英語ではbuffet(バフェ)が正しい言い方となります。

 

その2.
クレーム  -文句をつけたり、苦情を言ったりすること 例:届いた製品に傷があったため、カスタマーサポートにクレームをつけた

× カタカナ英語です!
英語のclaimは、要求する、請求するというのが主な意味の動詞。名詞で苦情を意味するのはcomplaint

 

その3.
アリバイ  -犯罪等で被疑者が犯罪にかかわっていないことを示す間接事実

〇 英語でも使えます
なんとなく、日本の警察の方が使う隠語かと思いがちですが、ラテン語が語源で、英語でも alibi(アラバイ)といいます。

 

その4.
ノートパソコン  -携帯ができる小型パソコン

× 和製英語です
日本語でも、据え置き型はデスクトップ(机の上)といいますが、これと同様に英語でノートパソコンはlaptop (膝の上)computer という言い方をします。

 

その5.
バックミラー  -車の社内で後部を見るためのミラー

× 和製英語です!
車周りのカタカナ英語は特に要注意!たくさんの和製英語が潜んでいますよ~。
バックミラーはrearview mirror(リアービューミラー)といいますが、そのほかにも
ハンドル→  × (steering) wheel
ウィンカー→ × blinker
なんかもあります。 ※中にはイギリスではOK、アメリカでは通じないものもあるそうです。

 

以上、いかがでしたか?

ついつい英語だと思い込んでいたら、通じない言葉って案外たくさんありますよね!
また見つけてご紹介させていただきます。

最後までお読みいただき、ありがとうございました!